.
其其格郁悶了一個晚上,第二天起來的時候,特地給蒙古王做了一頓簡單的早飯,還是蘇情云教會她的。蒙古王走了,她不知道該給蒙古王做些什么好。就想到了做飯。
飯后,其其格又給蒙古王展示了最近不斷增長的茶藝,蒙古王喝的很是開心。
午飯是其其格帶著蒙古王在京城最好的飯館吃的。
飯后,其其格拉著蒙古王陪她逛街。又給自己的母后挑選了一些中原飾品。
那天的蒙古王在其其格的記憶里,一輩子都不會忘記。蒙古王像個孩子一樣,與其其格吃著小籠包,和其其格搶冰糖葫蘆。
做了一對最簡單的父女。更是羨煞了旁人。
兩個人都很快樂。
晚上的時候,其其格親自給蒙古王下廚,做了一桌子好吃的。也是從蘇情云那里學會的。
蒙古王吃的非常香。
吃著吃著,有些想流淚。s11();
蒙古王抱著其其格,像小時候,哄著其其格睡覺。
第二天天亮了不久,蒙古王就拜別皇上,準備帶著蒙古隨從離開大清朝。
其其格抱著她的小魚缸跑了出來,交給蒙古王,說是她非常喜歡魚兒,每天在水里游啊游啊自由自在的。其其格也喜歡自由,以后蒙古王看見這些其其格親手養的魚兒,就像看見其其格一樣。
蒙古王老淚縱橫。抱著其其格抱了好久。
其其格一直面帶著微笑。沒有哭。
沒有哭,可是眼圈卻紅紅的。
其其格望著蒙古王的背影久久不離開。
直到蒙古王的背影消失在街道的盡頭。
蒙古王離開了,其其格真的就剩下自己了。
蘇情云轉過頭剛想安慰其其格,其其格自己就跑開了,一路跑著。最后找到一個沒人的角落里,大哭著。
哭出了聲音。
以后自己受委屈的時候,再也不能找父王哭訴了。
以后自己受委屈的時候,再也沒有父王裝作很嚴厲的樣子,為自己出氣了。
再也沒有父王可以罵自己調皮了。
其其格盡情的哭著。
其其格將心中所有的不愉快統統哭在了那一天的淚水里。后來的其其格雖然還是和以前一樣,但是在內心中卻更加成熟起來。
其其格自己躲在角落哭著,蘇情云靠在沈澈的懷里,沒有說話。蘇情云在等,其其格哭夠了再喊她出來。
將來的日子,其其格若是嫁給了皇子,恐怕只能把淚水認在肚子里了。
蘇情云有些擔心,若是其其格真嫁給了一個有心爭皇位的皇子,以后有她受的苦啊。
其其格不適合呆在后宮那種地方。她會被吞的臉連骨頭都不剩下的。
若是……若是其其格有一天真的爬到了一個很高的位置,恐怕其其格才是最危險的人。
蘇情云還是喜歡現在的其其格。也有些擔心其其格。
其其格哭了一會兒,出來看見蘇情云,又抱著蘇情云哭了一會兒。然后弱弱的問著沈澈,能不能把蘇情云借給她一天。她怕自己晚上一個人住會害怕,想親人,有個陪著她說話的人會好些。
沈澈笑著說那還得是蘇情云同意啊。
蘇情云當然同意了。
其其格也怪可憐的。