第30章
晨光穿過窗簾的縫隙照進來。
顧秋月眼睫微顫,悠悠醒轉,掌心似乎還殘留著昨夜謝時嶼緊握的溫度。
那低沉而飽含重量的有你在,真好言猶在耳,像投入心湖的石子,漾開一圈圈暖融融的漣漪,久久不散。
她微微側頭,晨光中謝時嶼的睡顏安穩平和,枕畔那枚軍功章在光線里邊緣泛著微光。
顧秋月輕巧地起身,熟練地解開他拉開他身上的被子,揭開覆蓋在肩胛傷處的紗布,紗布干爽,粉嫩的新肉昭示著傷勢愈合良好的態勢,這份細致和穩妥,是她在醫院日夜照料時,跟著許婉如一點一滴學來的本事,如今成了她守護他安好的日常。
嗯......一聲沙啞的鼻音響起。
顧秋月抬眼,正撞進謝時嶼初醒的眼眸里。
早。他的聲音帶著剛睡醒的沙啞。
早,她眉眼彎彎,問傷口感覺怎樣還疼得厲害么
不疼了,就是有點癢。他簡短回應,無需更多言語,所有的默契與安心便在這晨光流淌的靜謐中無聲交匯。
謝時嶼自己已經可以借住外力坐上輪椅,顧秋月推著他到院子里去洗漱,然后吃早飯。
飯后陽光正好,融融暖意灑滿了小院,顧秋月給他倒好水放在桌子上,拿了張報紙讓他解悶,自己則坐在桌子另一邊鋪開李主任新寄來需要翻譯的稿件,開始了一天的工作。
陽光跳躍在她專注的側臉上,為她的輪廓鍍上了一層柔和的金邊,連纖長的睫毛都染上了細碎的光暈。
謝時嶼靠坐在輪椅上,目光安靜地流連在她身上。
這次是關于國外一個大型農業機械展覽的報道,術語不少,她纖細的指尖點著稿紙上一處,眉頭微鎖,帶著征詢的語氣:‘multifunctional
attachment’......看上下文,是用在犁地之后進行后續作業的部件直接譯成‘多功能附件’總覺得少了點意思......叫‘多功能配套農具’會不會更順口
相處了一段時間,顧秋月知道謝時嶼是懂英文的,只是沒到能翻譯的程度,有時翻譯時,也會如現在一樣把拿不準的詞說出來和他一起探討。
謝時嶼的目光落在她認真的側臉上,眼中含笑,不錯,這個說法更適合咱們說話的習慣。
是吧!我也這么想!顧秋月眼睛一亮。
秋月妹子,謝營長,在家嗎張嫂子爽朗的大嗓門位隨著敲門聲在院外響起。
顧秋月收拾好桌上的稿件,招呼張嫂子進來坐到院子里的凳子上。