第八章
8
我迫切地讓海勒幫我查看近海的天氣狀況。
他從駕駛室出來,莫名傻笑著。
我吻了他之后,他一直都是這副樣子。
像個純情的小男孩。
好消息,周然。還有五個小時,我們就可以啟程了。
五個小時后,艷陽高照,風平浪止。
謝謝你,海勒。
放心吧,我會帶你回家的。
我笑著向他點頭。
對了,周然,你家在哪。
云山。
我不假思索地說。
那是一個什么樣的地方。
那是一個山清水秀,和平溫暖的地方。
那里有我的媽媽,有我的童年,有我的家。
所有人都疼愛我,不舍得欺負我。
海勒一臉單純:太好了,有機會我一定要去看一看。
對,你應該去看看。
說這句話的人,是周程。
他總是陰魂不散。
入境后,我可以帶你去品茶。云山的茶是全世界最好的茶。
我和周然請客。
周程好像在宣誓主權。
而只有我注意到,轉角處的露絲正惡狠狠地看著我。
除了上廁所,海勒恨不得每時每刻都跟在我身后。
他怕周程再來騷擾我。
可我得到海勒的關心太過輕易。過去的我,即使卑微低賤到塵埃里,那些稱之為親人的人,都不舍得施與我一丁點的愛。
這太不公平。
之于海勒,之于我。
在午后的甲板上,我問海勒:你為什么要保護我
日光下,海勒的睫毛輕輕閃動。
也許是緣分
我忍俊不禁:你還懂緣分
他忽然極認真地看著我。
我早就認識你。
一年前的海港上。
我抱著三個月的女兒尋找零工。
一個異國面孔的男人停留在我面前,用英文問我醫院往哪走。
我告訴他,這里是沒有醫院的。
他說,船上有女人即將生產。
他見我抱著嬰兒,又問我可否幫他一個忙。
那時我為了生計焦頭爛額,心里想的都是怎么養活我的孩子。
跟著他上了船之后,我才知道,原來這艘每天都會在碼頭停靠的船,目的地就是我夜夜思念的家。
我沒幫上什么大忙,但他還是給了我一些錢。
你看起來有困難,女士。
需不需要我幫忙
我最終拒絕了他。
這個人就是海勒。
回到家后,婆婆就搶走了我的寶寶和錢,第二天,她用賣孩子的錢帶回一大筐豬肉。
精神失常了一個月后,我開始計劃回國。
眼前的海勒和那個男人的影子怎么也重合不上。
我依稀只能從眉眼中辨別,還是看出了幾分相像。
我不知說什么,卻很想問:那個女人最后怎么樣了
那個女人她很好,和她的孩子安全落地。
似乎又怕我失落。
周然,你也很快就回家了。
這的確讓我振作不少。
我欣慰地看向他:謝謝你,海勒。
他的傳呼機正滴滴作響,提示他輪船即將重新航行。
嘿,你聽,周然。
他開心得眉眼彎彎。
我表示,我聽到了。
很快,輪船緩慢地行駛起來。
我正滿懷欣喜地欣賞海上的景色時,背后響起一陣腳步聲。
高跟鞋,噠噠噠。
是露絲。